Creating Your CV in Swahili: A Comprehensive Guide

Creating Your CV in Swahili: A Comprehensive Guide

All resume examples in this guide.

cover letter in swahili meaning

Sample Resume in Swahili

JINA: Samuel Njoroge ANUANI: 123 Mtaa wa Nairobi, Nairobi, Kenya SIMU: +254 712 345 678 BARUA PEPE: [email protected] KAZI INAYOLIPWA: Meneja wa mauzo

UZOEFU WA KAZI

Meneja wa Mauzo, Kampuni ya Teknolojia ya Nairobi, Nairobi, Kenya (Januari 2018 - Sasa)

  • Kusimamia timu ya mauzo ya watu 10
  • Kuunda na kutekeleza mikakati ya mauzo
  • Kufuatilia malengo ya mauzo na kuripoti matokeo kwa uongozi ‍

Mshauri wa Mauzo, Kampuni ya Vifaa vya Elektroniki, Nairobi, Kenya (Februari 2013 - Desemba 2017)

  • Kutoa ushauri kwa wateja kuhusu bidhaa na huduma
  • Kufuatilia malengo ya mauzo ya kampuni
  • Kusaidia katika kuandaa mipango ya mauzo na uendelezaji ‍

Shahada ya Biashara, Chuo Kikuu cha Nairobi, Nairobi, Kenya (2009 - 2012)

STADI NA UJUZI

  • Ujuzi mzuri wa uongozi na usimamizi wa timu
  • Uwezo wa kuandaa na kutekeleza mikakati ya mauzo
  • Ustadi katika matumizi ya programu za kompyuta kama vile Microsoft Office na CRM
  • Uwezo wa kufanya kazi chini ya shinikizo na kufikia malengo ya mauzo
  • Ujuzi mzuri wa mawasiliano na uwezo wa kufanya kazi katika timu ‍
  • Kiswahili (Kiingereza cha kuzungumza na kuandika)
  • Kiingereza (Kiingereza cha kuzungumza na kuandika) ‍

Inapatikana kwa ombi.

best Swahili resume template

In the following sections of this article, we will delve into the specifics of crafting an impeccable CV in Swahili tailored for the Swahili job market. A CV, or Curriculum Vitae, is a comprehensive document that details your academic qualifications, professional experiences, skills, and accomplishments. It serves as your professional profile, giving potential employers a glimpse into your capabilities. Writing a CV in Swahili when applying for jobs in the Swahili market is vital as it demonstrates your ability to communicate effectively in the local language, enhancing your appeal to employers in this specific geographic and cultural context. Join us as we explore the nuances of creating a perfect Swahili CV to help you stand out in your job search. ‍

swahili language

Harnessing Key Phrases for a Compelling Resume in Swahili

In this section, you will find a comprehensive list of helpful terms related to writing a resume, translated into Swahili. These terms will guide you in creating a professional resume that highlights your skills, education, and work experience effectively.

  • Resume structure - Muundo wa wasifu
  • Resume formatting - Uumbaji wa wasifu
  • Education - Elimu
  • Skills - Ujuzi
  • Internship - Uanagenzi
  • Work experience - Uzoefu wa kazi
  • References - Marejeleo
  • Achievements - Mafanikio
  • Contact information - Taarifa za mawasiliano
  • Career objective - Lengo la taaluma
  • Personal details - Maelezo binafsi
  • Languages - Lugha
  • Certification - Uthibitisho
  • Hobbies - Shughuli za ziada. ‍

Mastering Essential Grammar for Writing a Resume in Swahili

Swahili grammar, like many other languages, has its unique characteristics that should be properly understood when writing a resume. To begin with, the resume should be written in the third person. Unlike English, Swahili does not have pronouns to differentiate gender, so the third person pronoun "yeye" (he/she) will be used. However, in a resume, the use of pronouns is often avoided. Instead, you would use your name or omit the subject altogether as the context makes it clear who is being referred to.

The tense used in a Swahili resume is mostly the past tense, as you will be discussing what you have done in the past. For instance, "I worked" translates to "Nimefanya kazi". However, when mentioning current positions or ongoing actions, the present tense or present perfect tense is used. The present perfect tense is used to indicate actions that have a connection with the present or continue into the present. An example of this is "Ninafanya kazi" which means "I am working". In Swahili, verb conjugation is critical and typically includes the subject prefix, tense marker, and verb root. For example, in the verb "Nimefanya" (I have done), "Ni" is the subject prefix for "I", "me" is the tense marker for present perfect, and "fanya" is the verb root for "do".

It is also important to note that Swahili uses noun classes, which can affect the verb and other parts of the sentence. For instance, the noun class for people can affect the verb conjugation and adjective agreement. Therefore, when listing skills or traits in a resume, you should ensure they agree with the noun class of the word they are describing. For instance, if you want to say "I am reliable", you would say "Mimi ni waaminifu", with "waaminifu" agreeing with the noun class for "mimi" (I).

Understanding the Importance of Structure and Formatting in Swahili Resumes

Muundo bora wa CV ni muhimu hasa katika soko la Swahili. Kuwa na muundo thabiti na wa kuvutia huweka msingi imara wa kufikia malengo yako ya kazi. Chaguo la kubuni na muundo ni muhimu kwa kuonyesha ujuzi na uzoefu wako kwa mwajiri. Muundo mzuri wa CV unaweza kusaidia kuibua fursa mpya na kukabiliana na changamoto za kikazi. Kwa hivyo, ni muhimu kuzingatia muundo na mpangilio wa CV yako ili kufanikiwa katika soko la kazi la Swahili.

Besides the Swahili Resume Template, we also offer other similar templates that you might want to explore.

  • Indonesian CV
  • Filipino (Tagalog) CV
  • Armenian CV
  • Japanese CV
  • Bulgarian CV
  • Korean CV ‍

Mastering the Art of Resume Formatting in Swahili: A Game-Changer in Job Applications

  • Fonts: Using clear and professional fonts is key in creating a CV in Swahili. It's advisable to stick to fonts like Arial, Times New Roman, or Calibri as these are universally recognized and easy to read. The font size should ideally be between 10 and 12 points. The choice of these fonts is significant because they enhance readability and present a professional look. ‍
  • Format: The format of your CV should be clean and well-structured. It should include sections such as personal information, education, work experience, skills, and references. Each section should be clearly labeled and easy to locate. This kind of format is popular in the Swahili market as it is straightforward and allows potential employers to quickly find the information they need. ‍
  • Margins: Setting margins to at least 1 inch on all sides of the page ensures that your CV is easy to read and looks tidy. Too narrow margins may make your CV look cluttered and unprofessional, which could deter potential employers. ‍
  • Bullet Points: Using bullet points to list your skills, achievements, or duties in previous roles makes your CV easy to skim through. They help break down information into digestible chunks, making it easier for potential employers to understand your qualifications and abilities. ‍
  • Separators: Use separators like lines or different colored backgrounds to distinguish between different sections of your CV. This will make your CV more visually appealing and easier to navigate. In the Swahili market, this is a common practice that can help your CV stand out. ‍

In conclusion, while creating a CV for the Swahili market, it's crucial to maintain a professional look and feel. The choice of fonts, format, margins, bullet points, and separators all contribute to this. Make sure your CV is easy to read and navigate, which will increase your chances of catching a potential employer's attention.

Mastering the Art of Resume Writing in Swahili: The Crucial Role of Structure ‍

swahili language

When creating a CV in Swahili, it's crucial to remember that the structure and main parts are similar to those of a CV in any other language. However, there might be some cultural nuances to consider in the Swahili job market. The main parts of a CV in Swahili include:

  • Jina na Maelezo ya Mawasiliano: This is where you include your name and contact information. It's important to provide an email address and phone number where potential employers can reach you. ‍
  • Muhtasari wa Kazi: This section, equivalent to the 'Professional Profile', should give a brief summary of your career history, skills and achievements. For example, if you're applying for a teaching position, you might mention your years of experience, subjects taught, and any significant accomplishments in the field. ‍
  • Uzoefu wa Kazi: In this section, list your previous roles, responsibilities, and achievements. It's advisable to list your experience in reverse chronological order, starting with your most recent job. For instance, if you have worked in the tourism industry in Zanzibar, detail the roles you played in promoting the region's cultural heritage. ‍
  • Stadi: Here, detail your skills that are relevant to the job you're applying for. If you're applying for a job in the tech industry in Kenya, for example, highlight your proficiency in Kiswahili and English and any relevant technical skills, given that both languages are widely spoken in this East African country. ‍
  • Elimu: Include your educational background in this section. Be sure to list any degrees or professional qualifications you hold. For instance, if you are applying for a medical job, you could list your degree in medicine and any specialization you might have. ‍
  • Sehemu za Ziada: This section can include any additional information that might be relevant to the job you're seeking. For instance, if you're applying for a job in Tanzania, you might want to highlight your ability to speak multiple local dialects. ‍

Mastering the Art of Crafting Your Resume Header in Swahili ‍

swahili language

The header of a Swahili language resume is of utmost importance as it should be distinctively noticeable and include all necessary contact information. To create an effective header, one should start with the last name and first name, placing them at the top of the document. The following line should state the profession and discipline, providing a clear summary of the applicant's field of expertise. Subsequently, the mailing address should be written, ensuring it provides the correct location for potential correspondence. The applicant's phone number should follow, ideally a mobile number to ensure potential employers can make direct contact. Lastly, the e-mail address should be included, preferably a professional one that is checked regularly, as this is a common method of communication for job applications and interviews.

Jina la Mwisho, Jina la Kwanza

Kazi na Taaluma

Anuani ya Barua

Anuani ya barua pepe

Unlocking the Power of Your Photo in a Swahili Resume

In the Swahili job market, it is not a mandatory practice to include a photo in your resume. The decision to include a photograph is contingent upon the specific job and company you are applying to. The main focus should be on the skills, qualifications, and experience that make you the right candidate for the job. However, if a job advertisement specifically requests a photo, it is important to comply with the request.

When providing a photo, it should be a professional headshot, where you are dressed appropriately. The size of the photo should not be too large, preferably around 35mm x 45mm. The photo should ideally be in color and taken against a neutral background. The frame of the photo should include the head and shoulders, and your expression should be neutral yet approachable.

On the other hand, excluding a photo can be beneficial as it eliminates the possibility of any unconscious bias during the selection process. This ensures that the focus remains solely on your abilities and qualifications rather than personal appearance.

In conclusion, adding a photo to your resume in the Swahili market is not a general requirement, but it's always crucial to follow specific instructions in the job posting.

Highlighting Your Work Experience: A Key Factor in Swahili Resumes

Crafting the experience section of your resume for the swahili job market.

The experience section of a Swahili CV holds significant importance; it provides potential employers with a comprehensive understanding of the candidate's professional journey, their skills, and their ability to handle the specified job. Given that many employers in Swahili-speaking regions value work experience, this section can be a game-changer.

  • Chronological Order: When writing a Swahili CV, the candidate's work experience should be listed in reverse chronological order. This means, the most recent job should be listed first, followed by the next recent, and so on. This allows potential employers to immediately see the candidate's latest professional accomplishments. ‍
  • Contract Dates: The inclusion of contract dates is vital. It provides clarity on the candidate's employment history, indicating the length of time they spent at each job, and if there were any significant employment gaps. ‍
  • Job Title: The job title should be clearly stated and it should be the official title as it was in the previous workplaces. This gives prospective employers a quick understanding of the candidate’s role and responsibilities. ‍
  • Bulleted List: Employing a bulleted list to outline key responsibilities and achievements in each role can make the CV more readable. This helps potential employers to quickly scan through and pick out the most relevant aspects of the candidate's experience. ‍
  • Job Description: Providing a brief description of each job is beneficial. It gives context to the responsibilities and achievements listed and helps potential employers to better understand the candidate's experience within specific roles. ‍
  • Use of Key Words: It's crucial to incorporate key words that are relevant to the job being applied for. Doing so can make the CV more noticeable when potential employers are screening through numerous applications. These key words could be specific skills, qualifications or tasks that are directly related to the job. ‍

Nafasi: Meneja wa Mauzo

Mwajiri: Kampuni ya Vifaa vya Ujenzi, Nairobi

Tarehe: Januari 2016 - Desemba 2020

  • Kusimamia timu ya mauzo ya watu 20.
  • Kupanga na kutekeleza mikakati ya mauzo.
  • Kufuatilia malengo ya mauzo na kutoa ripoti.
  • Kudumisha mahusiano mazuri na wateja.
  • Kuandaa na kusimamia bajeti ya idara ya mauzo.

swahili language

Tackling the Challenge of Writing a Swahili Resume with No Experience

Navigating the process of creating a CV can be challenging, especially when you're doing it in Swahili with no prior experience. However, it doesn't have to be daunting. Below, you'll find simple, easy-to-use tips to guide you in filling out your CV in Swahili even without any previous experience.

  • Start with Personal Details: Begin your CV with your personal details, such as your full name, address, contact number, and email address. ‍
  • Career Objective: Write a clear and concise career objective in Swahili, about your aspirations and what you hope to achieve in your career. ‍
  • Skills: List out all the skills you have that are relevant to the job you are applying for. This could include soft skills like teamwork, problem-solving or hard skills like computer proficiency or language fluency. ‍
  • Education: Detail your educational background, including the names of institutions, courses studied, and grades achieved. ‍
  • Volunteer Experience: If you have done any volunteer work, be sure to include it. This can show that you are a responsible and proactive individual. ‍
  • Extra-Curricular Activities: Mention any clubs or societies you were part of in school or college. This can demonstrate your ability to work in a team and other transferable skills. ‍
  • Achievement and Awards: Highlight any achievements or awards you have received. This can show your dedication and hard work. ‍
  • Hobbies and Interests: Include hobbies and interests that reflect positively on you and might be relevant to the job you're applying for. ‍
  • References: If you can, provide references from people who can vouch for your character, such as teachers or community leaders. ‍
  • Proofread: Make sure to proofread your CV for any errors in Swahili language. It might be helpful to have someone else read it as well. ‍
  • Formatting: Keep the CV format simple, clean and easy to read. It is advisable to keep it to 2 pages maximum. ‍
  • Tailor your CV: Customize your CV according to the job you are applying for. Make sure to highlight the skills and experiences that are most relevant to the job description. ‍
  • Use Professional Language: Use professional and positive language throughout your CV. Avoid slang or overly casual language. ‍
  • Be Honest: Always be honest while filling out your CV. Don't exaggerate or lie about your skills or experiences. ‍

Understanding the Significance of Educational Qualifications in a Swahili Resume

The education section in a Swahili CV is of utmost importance as it reveals the applicant's academic achievements, qualifications, and skills garnered over the years. This section provides the hiring managers with insights into the applicant's intellectual capabilities, learning experiences, and knowledge base which are often critical to job performance. Potential employers evaluate this section to assess whether the candidate's educational background aligns with the job requirements. Thus, a well-articulated education section can significantly contribute to the overall impression of the candidate and increase the chances of being considered for the desired job role.

Prioritizing Educational Qualifications in Your Swahili Resume

In Swahili CVs, education typically does not appear first unless the candidate is a recent graduate with limited work experience. Instead, it is more common to start with a personal profile followed by professional experience. This allows recruiters to quickly see the candidate's relevant professional skills and accomplishments that align with the job requirements. For instance, if a person is applying for a managerial position, they would be better off highlighting their leadership experience before their educational background.

However, if the candidate recently graduated and has little to no work experience, then education should be the first section in the Swahili CV. In this case, the candidate can showcase their academic achievements, coursework, and any relevant projects or internships that demonstrate their potential.

For example, a candidate applying for a teaching position in Tanzania might highlight their degree in education and their teaching practicum experience before their limited professional work experience. Conversely, a seasoned engineer applying for a senior engineering role would benefit more from listing their extensive professional experience before their educational credentials.

Chuo Kikuu cha Dar es Salaam, Tanzania

Shahada ya Uzamili katika Uhandisi wa Kompyuta, 2018 - 2020

Chuo cha Teknolojia cha Dar es Salaam, Tanzania

Shahada ya Kwanza katika Teknolojia ya Habari na Mawasiliano, 2013 - 2017

Shule ya Sekondari ya Kibasila, Dar es Salaam, Tanzania

Stashahada ya Sekondari, 2009 - 2012

MASOMO MAALUM

  • Mtandao na Usalama wa Mtandao, Cisco Networking Academy, 2016
  • Kuprogramu kwa Lugha ya Python, Codecademy, 2015

SEMINA ZILIZOHUDHURIWA

  • Mkutano wa Kimataifa wa Teknolojia ya Habari na Mawasiliano, Nairobi, Kenya, 2019
  • Warsha ya Uzamili ya Teknolojia ya Habari na Mawasiliano, Dar es Salaam, Tanzania, 2018

The Significance of Highlighting Skills on Your Swahili Resume

swahili language

Skills play an integral role in a Swahili resume because they demonstrate a candidate's competencies and abilities to execute specific tasks. In Tanzania, where Swahili is the national language, recruiters are looking for a diverse set of skills, including language proficiency, technical skills, and soft skills. Language skills are particularly essential; being conversant in both Swahili and English is highly valued, as it allows for effective communication in both local and international contexts. Technical skills, on the other hand, depend on the job type and industry. For instance, a candidate applying for an IT role would need to illustrate their expertise in programming, data analysis, or digital marketing.

In the contemporary job market of Tanzania, recruiters are not only interested in academic qualifications, but also the potential of the candidates. They seek individuals who can adapt to rapidly changing work environments, demonstrate problem-solving abilities, and have good interpersonal skills. Soft skills such as teamwork, leadership, and adaptability are highly sought after as they indicate a candidate's ability to integrate into the workplace culture, work well with others, and navigate through challenging situations. Therefore, highlighting these skills in a Swahili resume increases the chances of securing a job in the Tanzanian market.

Hapa chini tunawasilisha orodha ya sampuli ya ujuzi wa kibinafsi na ujuzi wa kitaalamu ambao unaweza kuwa muhimu wakati wa kuandika wasifu wako kwa Kiswahili.

Soft Skills (Stadi za Msingi)

  • Communication Skills - Ujuzi wa Mawasiliano
  • Problem Solving - Kutatua Matatizo
  • Leadership - Uongozi
  • Adaptability - Uwezo wa Kukabiliana
  • Teamwork - Kazi ya Timu
  • Creativity - Ubunifu
  • Time Management - Usimamizi wa Muda
  • Motivation - Motisha
  • Decision Making - Kufanya Maamuzi
  • Emotional Intelligence - Ufahamu wa Hisia ‍

Hard Skills (Stadi za Kazi)

  • Computer Skills - Ujuzi wa Kompyuta
  • Project Management - Usimamizi wa Mradi
  • Data Analysis - Uchambuzi wa Takwimu
  • Foreign Languages - Lugha za Kigeni
  • Graphic Design - Ubunifu wa Grafiki
  • Digital Marketing - Masoko ya Kielektroniki
  • Coding & Programming - Kuprogramu na Ukodishaji
  • SEO/SEM Marketing - Masoko ya SEO/SEM
  • Statistical Analysis - Uchambuzi wa Takwimu
  • Sales - Uuzaji ‍

Additional Sections to Include in Your Swahili Resume

Additional headings in a Swahili CV can provide a more comprehensive picture of the applicant's skills, qualifications, and personal characteristics. They can highlight unique attributes or experiences that set the applicant apart from other candidates. By including additional categories, an applicant can demonstrate a broader range of competencies, thus increasing his/her chances of being considered for the position.

The categories "Languages" and "IT Tools" are particularly worth including in a Swahili CV. The "Languages" section showcases the candidate's multilingual abilities. This is crucial in today's globalized world where communication with people from different linguistic backgrounds is often required. Proficiency in multiple languages can be a significant advantage, especially for positions that involve international relations or require interaction with diverse clients or colleagues.

The "IT Tools" section, on the other hand, highlights the candidate's technical skills. In the digital age, proficiency in various IT tools is highly valued across a wide range of industries. By listing the specific software, hardware, or digital platforms the candidate is familiar with, employers get a clearer understanding of the candidate's technological proficiency. This can be particularly advantageous for jobs in the IT sector, as well as roles that require digital literacy or technical skills.

Enhancing Your Swahili Resume: Key Points for Improvement

Improving your Swahili CV can significantly increase your chances of landing a job in Tanzania, Kenya, or any other Swahili-speaking country. Here are some practical tips to optimize your CV:

  • Translate Professionally: Ensure that your CV is professionally translated into Swahili. This is to avoid any misinterpretations or mistakes that could potentially ruin your chances of getting the job. ‍
  • Use Local References: If you have work experience or qualifications from local institutions, emphasize those. Employers often prefer candidates with knowledge of the local market. ‍
  • Highlight Language Skills: If you can speak other languages, especially those spoken in East Africa such as Kikuyu or Luo, highlight them in your CV. This will show your multicultural versatility. ‍
  • Use a Professional Layout: Ensure that your CV layout is professional and easy to read. It should not exceed two pages and should clearly outline your skills and experience. ‍
  • Tailor your CV: Each job is unique, so tailor your CV to fit the specific job you're applying for. Highlight the skills and experiences that make you the best fit for the role. ‍
  • Include a Personal Statement: Start your CV with a personal statement in Swahili that summarizes your career goals and why you're the best candidate for the job. ‍
  • Include Relevant Keywords: Many employers in East Africa use software to screen CVs, so include relevant keywords that align with the job description. ‍
  • Proofread: Lastly, ensure that your CV is free of grammatical errors and typos. This will show employers that you pay attention to detail and value professionalism. ‍

Essential Elements of Crafting a Resume in Swahili

swahili language

As we conclude, it's crucial to remember that writing a Swahili CV requires some particular consideration to enhance your chances of landing your dream job. This includes proper language usage, cultural references, and a format that resonates with Swahili-speaking employers. Below are some key points to consider:

  • Use Swahili Language: Since the CV is targeted at Swahili-speaking employers, use Swahili language professionally and accurately to demonstrate your language proficiency. ‍
  • Include Personal Details: Start your CV with personal details such as your name (Jina), address (Anwani), and contact information (Mawasiliano). ‍
  • Career Objective: Write a clear and concise career objective (Malengo ya Kazi) that aligns with the job you are applying for. ‍
  • Detail Your Experience: Under the 'Uzoefu wa Kazi' section, list your past work experiences starting with the most recent. Include the company name, your role, and key responsibilities. ‍
  • Highlight Education: In the 'Elimu' section, list your educational background starting from the highest qualification. Include the institution's name, course studied, and the dates. ‍
  • Skills and Competencies: In the 'Ujuzi na Uwezo' section, list relevant skills and competencies that make you suitable for the job. ‍
  • Provide References: Always include references (Marejeleo) in your CV. These should be individuals who can vouch for your skills, experiences and character. ‍
  • Proofread: Finally, thoroughly proofread your CV to eliminate any spelling or grammatical errors. This not only shows attention to detail but also enhances the overall presentation of your CV. ‍

Crafting a Cover Letter in Swahili for your Resume

Including a cover letter with your Swahili resume when applying for a job in the Swahili-speaking region is essential for several reasons. Firstly, it offers you an opportunity to introduce yourself and express your interest in the position in a personal way. Secondly, it allows you to showcase your language proficiency and cultural understanding, which is crucial when working in a foreign environment. Thirdly, a well-written cover letter can highlight your key skills and qualifications, complementing your resume and making you stand out from other candidates. Lastly, it demonstrates your professionalism and attention to detail, traits highly valued by employers in any country.

Essential FAQs on Crafting a Job-Winning Resume in Swahili

Yes, you can write your CV in Swahili if it is acceptable to the employer or institution you are applying to.

The Swahili term for CV is "Wasifu wa Kazi".

No, the layout of a CV remains the same regardless of the language. It should include personal details, education, work experience, skills and references.

Basic CV headings such as "Personal Details" can be translated to "Maelezo Binafsi", "Work Experience" to "Uzoefu wa Kazi", and "Education" to "Elimu". However, always check with a reliable translation resource to ensure accuracy.

Create your resume with the best templates

cover letter in swahili meaning

What’s a Rich Text element?

The rich text element allows you to create and format headings, paragraphs, blockquotes, images, and video all in one place instead of having to add and format them individually. Just double-click and easily create content.

Static and dynamic content editing

A rich text element can be used with static or dynamic content. For static content, just drop it into any page and begin editing. For dynamic content, add a rich text field to any collection and then connect a rich text element to that field in the settings panel. Voila!

How to customize formatting for each rich text

Headings, paragraphs, blockquotes, figures, images, and figure captions can all be styled after a class is added to the rich text element using the "When inside of" nested selector system.

Create your resume in 15 minutes

Our free collection of expertly designed cover letter templates will help you stand out from the crowd and get one step closer to your dream job.

cover letter in swahili meaning

Sample letters to download

Information Technology Resume example

Cover Letter

Advice for getting a job, instructions.

cover letter in swahili meaning

Voice speed

Text translation, source text, translation results, document translation, drag and drop.

cover letter in swahili meaning

Website translation

Enter a URL

Image translation

Swahili Cheat Sheet

About swahili cheat sheet.

As part of an assignment for Swahili I at the University of Pittsburgh, I decided to create a "cheat sheet" or quick reference for the vocabulary and conjugations that we've covered. These will mostly be basics for people who forget things like negations, conjugation, etc. With that in mind, please email me using the sidebar if you find any issues or would like to suggest more content to be added. Thank you :)

*NOTE: I am not a linguist or anything of the sort. My terminology should all be taken "as-is". Various sites and the book we used each have different terms. I tried to relate everything to English equivalents/terms as much as I could.

Conjugating verbs formula: pronoun prefix + tense prefix + verb root You can see this in action in the Tenses section below.

English Pronoun Verb Prefix
me mimi ni
you wewe u
he/she yeye a
us/we sisi tu
you (pl.) ninyi m
they wao wa

Past, Present, Future

A helpful trick to remember the tense prefixes is by using the common girls name "Natalie". Except in our case, its "na-ta-li".

Tense Verb Prefix
Present na
Future ta
Past li

Here is an example of the conjugations of "-lala" the verb for "sleep". The pronoun prefix is in blue . The tense prefix is in red .

Pronoun Past Present Future
mimi nililala ninalala nitalala
wewe ulilala unalala utalala
yeye alilala analala atalala
sisi tulilala tunalala tutalala
ninyi mlilala mnalala mtalala
wao walilala wanalala watalala

Note: You may see verbs shown in two flavours. The infinite form, starting with the prefix "ku". For example, "kulala" means "to sleep". You may also see verbs in their root form, which uses a hyphen "-" instead of "ku" to denote that you will use prefixes where the dash is. For example, "-lala" mentioned above means "sleep" when paired with appropriate prefixes.

Advanced Tenses

"-me" tense.

The first advanced tense we will cover is the " -me " tense. This is often referred to as the "Present Perfect" tense. Something we don't exactly have in English.

*NOTE: This is always used with the positive verbs. The opposite/negation of this, is the -ja tense found below.

Translations of " -me " verbs will vary based on the verb definition. However, we can group " -me " verbs into two categories:

  • Passive Verbs:      With positive-passive verbs, this is similar to saying "is currently in      the state of". What I mean by this, is best explained with example.      Take the verb -potea" (to be lost).      If you wish to say "he is lost", you will use a me potea.      This is similar to saying "he is currently in the state of being lost at      this moment." Compare this with the following conjugations:
Tense Swahili English
Present anapotea He is becoming lost.
Past alipotea He got lost.
Future atapotea He will get lost.
Present Perfect amepotea He is lost.

     *NOTE: The opposite of this (for negative verbs --> i.e. "He is      NOT lost") is the -ja tense found below!

  • Active verbs:      When pared with an active verb, it is similar to the Past Perfect in      English. (a.k.a. "He ran" vs. "He has run". The "have + run" form is      the Past Perfect. This can also be formed using " -me " verbs.      For example, take the verb "-soma" (to study). Here are the      following conjugations:
Tense Swahili English
Present ninasoma I am studying.
Past nilisoma I studied.
Future nitasoma I will study.
Past Perfect nimesoma I have studied.

     *NOTE: The opposite of this (for negative verbs --> i.e. "He has      NOT studied") is the -ja tense found below!

"-ja" Tense

The " -ja " tense is basically the opposite of the " -me " tense from above. It is colloquially referred to as the "not yet" tense.

You use this tense to say that some event has not yet taken place, or some action is not done yet.

*NOTE: this tense is ALWAYS used with the negative. For positive versions of these, see the -me tense above.

*NOTE2: The word "bado" (yet, still) is often used in conjunction with this tense.

For example, we will use the verb "-fika" (to arrive):

Pronoun Swahili English
mimi sijafika I have not arrived (yet).
wewe hujafika You have not arrived (yet).
yeye hajafika He has not arrived (yet).
sisi hatujafika We have not arrived (yet).
ninyi hamjafika You all have not arrived (yet).
wao hawajafika They have not arrived (yet).

*NOTE: For single syllable words (kuja, kula, etc) they generally DROP the "ku" (unlike other language constructs, which usually keep the "ku"):

Swahili English
sijala I have not eaten.

"-mesha" Tense

The main difference is, this tense specifies something that "has already" happened. It is easiest explained with an example:

Tense Kiswahili English
present Ninaenda I am going
-me Nimeenda I am gone.
-mesha Nimeshaenda I have already gone.

This form is actually a contraction. (Such as "do" + "not" == "don't").

It combines: " -me " + " kwi sha " to get me sha

*NOTE: "-kwisha" means "to finish". Therefore the above example translates directly to something like "He has finished going" implying he already finished doing the act of going.

Keep in mind, this follows the same patterns as verb negation .

Pronoun Greeting
mimi sijambo
wewe hujambo
yeye hajambo
sisi hatujambo
ninyi hamjambo
wao hawajambo

Keep in mind, this follows the same patterns as the -jambo greetings . The example below uses the verb "-cheza" meaning "dance" or "play". Note: In present tense, verbs ending with "a" change the final "a" to an "i".            The present tense also drops the tense prefix.            The past tense uses "ku" instead of "li" as the tense prefix.

Pronoun Past Present Future
mimi sikucheza sichezi sitacheza
wewe hukucheza huchezi hutacheza
yeye hakucheza hachezi hatacheza
sisi hatukucheza hatuchezi hatutacheza
ninyi hamkucheza hamchezi hamtacheza
wao hawakucheza hawachezi hawatacheza

"Kuwa" is the word for "to be" in Kiswahili. We conjugate it specially because it behaves strangely in the present tense. Note: In the present tense, "ni" is used with every pronoun.

Pronoun Past Present Future
mimi nilikuwa ni nitakuwa
wewe ulikuwa ni utakuwa
yeye alikuwa ni atakuwa
sisi tulikuwa ni tutakuwa
ninyi mlikuwa ni mtakuwa
wao walikuwa ni watakuwa

"Kuwa" also behaves strangely in the present tense for negations: Note: In the present tense, "si" is used with every pronoun.            In past tense, the negation prefix "ku" is optional as it's redundant.

Pronoun Past Present Future
mimi si(ku)kuwa si sitakuwa
wewe hu(ku)kuwa si hutakuwa
yeye ha(ku)kuwa si hatakuwa
sisi hatu(ku)kuwa si hatutakuwa
ninyi ham(ku)kuwa si hamtakuwa
wao hawa(ku)kuwa si hawatakuwa

"Kuwa na" meaning "to have" also conjugates a little weird in the present tense. Its conjugation can be found below: Note: The present tense of "kuwa na" is NOT the same for every pronoun.

Pronoun Past Present Future
mimi nilikuwa na nina nitakuwa na
wewe ulikuwa na una utakuwa na
yeye alikuwa na ana atakuwa na
sisi tulikuwa na tuna tutakuwa na
ninyi mlikuwa na mna mtakuwa na
wao walikuwa na wana watakuwa na

And, of course, "kuwa na" behaves similarly strange in the negation present tense: Note: The present negation of "kuwa na" is NOT the same for all pronouns.            In past tense, the negation prefix "ku" is optional as it's redundant.

Pronoun Past Present Future
mimi si(ku)kuwa na sina sitakuwa na
wewe hu(ku)kuwa na huna hutakuwa na
yeye ha(ku)kuwa na hana hatakuwa na
sisi hatu(ku)kuwa na hatuna hatutakuwa na
ninyi ham(ku)kuwa na hamna hamtakuwa na
wao hawa(ku)kuwa na hawana hawatakuwa na

This is just as good a time as any to introduce "-na". You should have noticed that we used "-na", which (when combined with "kuwa") is used to mean "to have". In Kiswahili, "-na" also means "is/are". This is most commonly used for the phrase "there is/there are". To express the statement "there is/are", you use " Ku na ". *NOTE: I put the " Ku " there in blue because in this case, we are using Ku to be the subject-prefix for a place/location. Much like English uses the pronoun "it" to represent a place, Kiswahili uses the special prefix " Ku ". **NOTE2: This may get confusing because we also use "Ku" for infinitives and in the past-tense negation form. To make this more clear, I highlight the subject prefix in blue and the tense prefix in red (this is consistent throughout every section on this website).

Tense Positive Negative English
Present Kuna *Hakuna there is/are (not)
Future Kutakuwa na Hakutakuwa na there will (not) be
Past Kulikuwa na **Hakukuwa na there was (not)
Haku(ku)kuwa na

Possessives

The prefixes for these possessives correspond to the noun class of the noun they reference.

English Possessive
my -angu
your -ako
his or her -ake
ours -etu
yours (pl.) -enu
theirs -ao

Numbers: 0-10

The basic numbers 0-10 are pretty simple:

Number Kiswahili
0 sifuri
1 moja*
2 mbili*
3 tatu
4 nne
5 tano
6 sita
7 saba
8 nane
9 tisa
10 kumi

*Note: Cardinal numbers "one" and "two" are equivalent to "moja" and "mbili". However, when using ordinal numbers (first, second, third... etc), "first" and "second" correspond to "kwanza" and "pili". All other numbers are the same for both cardinal and ordinal numbers.

Numbers: Teens (11-19)

kumi na moja
Number Kiswahili
11 kumi na moja
12 kumi na mbili
13 kumi na tatu
14 kumi na nne
15 kumi na tano
16 kumi na sita
17 kumi na saba
18 kumi na nane
19 kumi na tisa

Numbers: Tens (20, 30, etc)

ishirini na moja
Number Kiswahili
20 ishirini
30 thelathini
40 arobaini
50 hamsini
60 sitini
70 sabini
80 themanini
90 tisini

Numbers: Hundreds

The hundreds column (100, 200, 300 ... 900) follow a nice trend. They use the word "mia" or "hundred". So "mia moja" is equivalent to "one hundred".

Number Kiswahili
100 mia moja
200 mia mbili
300 mia tatu
400 mia nne
500 mia tano
600 mia sita
700 mia saba
800 mia nane
900 mia tisa

Numbers: Thousands

The thousands column (1000, 2000, 3000, ... 9000) behave very similar to the hundreds, except they use the word "elfu" or "thousand". So "elfu moja" translates to "one thousand".

Number Kiswahili
1000 elfu moja
2000 elfu mbili
3000 elfu tatu
4000 elfu nne
5000 elfu tano
6000 elfu sita
7000 elfu saba
8000 elfu nane
9000 elfu tisa

Numbers: Ridiculously Large

The pattern for forming large numbers in Swahili is mostly the same, even into the super large numbers. They also use similar large numbers as in English: milioni == million, bilioni == billion, etc.

Number Kiswahili English
10,000 elfu kumi ten thousand
20,000 elfu ishirini twenty thousand
30,000 elfu thelathini thirty thousand
100,000 elfu mia moja one hundred thousand
200,000 elfu mia mbili two hundred thousand
300,000 elfu mia tatu three hundred thousand
1,000,000 milioni moja one million
2,000,000 milioni mbili two million
3,000,000 milioni tatu three million
10,000,000 milioni kumi ten million
20,000,000 milioni ishirini twenty million
30,000,000 milioni thelathini thirty million
100,000,000 milioni mia moja one hundred million
1,000,000,000 bilioni moja one billion
1,000,000,000,000 trilioni moja one trillion
1,000,000,000,000,000 kwadrilioni moja one quadrillion

Calendar Dates

Days of the week.

First we will start off with some general vocab that is necessary for understanding dates in Kiswahili. Up first are the days of the week. *NOTE: Kiswahili weeks start with Saturday instead of Sunday (as is customary in the USA). I indicated this using red . *NOTE2: You will notice that most of these days of the week use Kiswahili numbers . (Including "mosi", an Arabic version of the number "one" in Kiswahili.) Additionally you'll notice that Thursday and Friday are also Arabic number'esque forms instead of the more simplistic numbers.

English Kiswahili
Saturday jumamosi
Sunday jumapili
Monday jumatatu
Tuesday jumanne
Wednesday jumatano
Thursday alhamisi
Friday ijumaa

Months of the Year

Up next is the months. You will notice these come in two forms. English-like words and numerical indicators. From what I understand, these vary in usage based on location of the Kiswahili speaking area. Our teacher (mwalimu) preferred the numeric ones. *NOTE: For the numeric version, they have an easy to remember format. They use the phrase mwezi wa ("month of") + number .

English Kiswahili (Numeric) Kiswahili (English-Like)
January mwezi wa kwanza Januari
February mwezi wa pili Februari
March mwezi wa tatu Machi
April mwezi wa nne Aprili
May mwezi wa tano Mei
June mwezi wa sita Juni
July mwezi wa saba Julai
August mwezi wa nane Agosti
September mwezi wa tisa Septemba
October mwezi wa kumi Oktoba
November mwezi wa kumi na moja Novemba
December mwezi wa kumi na mbili Desemba

Now finally for the fun part. With this information (and one additional vocab word: tarehe or "date" in English), we can actually communicate some information: To express an actual date, use the following format: tarehe (ya) + date number + mwezi wa + month Example (June 23rd): tarehe (ya) ishirini na tatu mwezi wa sita

Telling Time

The first thing to know, is that Swahili days center around 7 AM and 7 PM instead of midnight and noon (12's) in USA times. We will start off with a trick to telling time based on a clock. If you have a clock using standard American timetelling hands, you can determine the Kiswahili time by adding or subtracting 6 hours. (This can be visualized by looking at the the exact opposite number of the hour hand. Aka, half a circle.) Example (7 o'clock in USA -> 1 o'clock in Kiswahili):

cover letter in swahili meaning

Notice that 6 hours in either direction make the semi-circle that relate the times:

cover letter in swahili meaning

*NOTE: According to the book, some people in Swahili speaking countries actually use their watches like this. They tune it to "American-style" time and just read the opposite hour as seen in the pictures above.

Now for some Kiswahili. Two useful keywords/phrases to know are saa ("hour" in English) and saa ngapi? ("what time is it?"). The follow chart shows how you distinguish 7 AM from 7 PM. In Kiswahili you use asubuhi to mean morning, or jioni/usiku to mean evening or night respectively.

Time Kiswahili English Translation
7 AM saa moja asubuhi first hour in the morning
7 PM saa moja jioni/usiku first hour of the evening/night

So in order to tell time, you can simply change the number to offset from 7 AM/PM. Here are some examples:

Time Kiswahili
10:00 AM saa nne asubuhi
12:00 PM (noon) saa sita asubuhi
5:00 PM saa kumi na moja asubuhi
8:00 PM saa mbili jioni/usiku
11:00 PM saa tano jioni/usiku
12:00 AM (midnight) saa sita jioni/usiku

Now to get a bit more interesting. Here is how you can say 15, 30, or 45 minutes on the hour. For 15 or 30 minutes, you use na to add robo (quarter) or nusu (half). For 45 minutes, you use subtraction. You say something along the lines of "15 minutes before ..." So you use kasarobo (minus a quarter) with the next hour. For instance, 3:45 would be "15 minutes before 4". Here are some examples:

Time Kiswahili
5:15 AM saa kumi na moja na robo usiku
2:30 PM saa nane na nusu asubuhi
8:45 PM saa tatu kasarobo jioni

To get a bit more specific, you use the words dakika (minutes) along with na (add) and kasa (less [subtract]). Here are some examples:

Time Kiswahili
7:55 PM saa mbili kasa dakika tano usiku
9:02 AM saa tatu na dakika mbili asubuhi

The best way to learn this is to do a TON of practice. Truth be told, I quadruple checked myself on most of these and still may have made a mistake. Don't forget to use the sidebar to email me with any errors so that I can correct them! :D

Object Prefixes

When taking a direct/indirect object in Kiswahili, they add another prefix after the tense prefix. Some examples of this would be "reading TO someone", or "cooking FOR someone". You can technically use this form on any verb, but it doesn't always make sense. You usually cannot "sleep FOR someone" for example It just doesn't make much sense. *NOTE: If you wanted to do an action to yourself, such as "cook FOR yourself", then use the Reflexive . If you recall from earlier lessons, we usually form verbs like so: Pronoun Prefix + Tense Prefix + Verb Root We will form the new verbs like so: Pronoun Prefix + Tense Prefix + Object Prefix + Modified Verb Before some explanation and examples, we will provide you with some charts:

The first chart shows the new prefix. Half of them are the same as the pronoun prefix, the other half are different. I denote the different ones using red .

Pronoun Pronoun Prefix Object Prefix
mimi ni ni
wewe u ku
yeye a m
sisi tu tu
ninyi m wa
wao wa wa

This next chart will make more sense with some examples, but when using this form you have two different types of ending changes for your verbs. The first is -ia and the other is -ea . To determine which to use, check the word for the main vowel that you pronounce (usually this is the first). For example, take "-soma" and "-pika", the main vowels in each are: "-s o ma" and "-p i ka". You use the chart below to determine which ending to use based on the root vowel:

Root Verb Vowel Ending
i, a, u -ia
e, o -ea

Following this chart, "-soma" becomes "-som ea " and "-pika" becomes "-pik ia ". To use these in some sentences:

English Kiswahili
I cook for you. Mimi ninakupikia.
I read to you (pl.). Mimi niliwasomea.
They will cook fish for me. Wao watanipikia samaki.
He reads to us. Yeye anatusomea sisi.

*NOTE: In the fourth sentence, the "sisi" is optional. The tu identifies that the action is being done "to us", but we can add "sisi" for clarity as necessary. There is one more thing to note: when forming this new verb form, if the verb would end in a vowel you add an L before the ending from the chart above. This helps with pronunciation. For instance, take the verb "-nunua". Following the rules from above, "-n u nua" would become "-nun uia ". Pronouncing this is a little odd with the triple vowel, so we add an L to make it simpler to say: "-nunu l ia ".

This form is almost identical to the Object Prefixes above. I highly recommend you master that before reading this section. A quick recap: If you recall from earlier lessons, we usually form verbs like so: Pronoun Prefix + Tense Prefix + Verb Root We will form the new verbs like so: Pronoun Prefix + Tense Prefix + Object Prefix + Modified Verb To refer to oneself, you use the Object Prefix of ji . You will also use the same verb ending modification from Object Prefixes above:

The same notes about adding an L also apply. Again... please master Object Prefixes . For example: to "cook FOR oneself", you will start with "-pika". Examine the root vowel "-p i ka". Then update the ending to "-pik ia ". To use this in a sentence:

English Kiswahili
I cook for myself. Mimi ninajipikia.

Passive Voice

Much like in English, Kiswahili also has passive voice. Passive Voice is described as a sentence in which the object is the subject. (Yeah, confusing right?) Well, not really. With an example, it becomes much more clear:

Take the following example:

         The child cooks pizza .

As you can see, the subject is the "child" . The verb is the action of "cooking" . And the object is the "pizza" (the thing being cooked).

Another way you could say this would be by reversing the subject / object and using introducing the verb "to be":

         The pizza is cooked by the child .

Now, as you can clearly see, the subject is the pizza and the object is the child . This is called the Passive Voice. The child is still technically doing the "cooking" , except now the thing being cooked ( pizza ) is the subject of the sentence.

Finally time for some Kiswahili. They use it very similarly to English, however instead of adding "to be" as seen in the examplse above, Kiswahili adds a suffix to the verb.

The passive voice is formed by adding the one of the following suffixes to your verb: -wa , -liwa , and lewa . This vary based on the root vowel of the verb.

*NOTE: The patterns for the suffixes are similar to the Object Prefixes .                   For convience I'll map them out here:

                         1. If the root-verb ends in a consonant:

Consonant Ending
Any Consonant Ending -wa

                         2. If the root-verb ends in a vowel, analyze the ROOT                              vowel:

Root Verb Vowel Ending
i, a, u -liwa
e, o -lewa

Lastly, for the good stuff. Here is an active/passive example in Kiswahili using the same sentence as the English ones above:

Active/Passive Kiswahili English
Active Mtoto anapika piza. The child cooks pizza.
Passive Piza anapikwa na mtoto. The pizza is cooked by the child.

Noun Classes

Noun classes are probably one of the hardest parts of learning a bantu language (which Kiswahili is). The good thing is, you have probably been doing this (to some degree) already!

To start out, I will provide you with a scary chart that has everything you need to know about the basics of noun classes (Note: We will focus on classes 1-10 since they are used most commonly):

Class Noun Adj. Prefix Negation -a (of) Poss.
1 mtu mzuri a-/yu-* ha-/hayu-* wa wangu
2 watu wazuri wa- hawa- wa wangu
3 mti mzuri u- hau- wa wangu
4 miti mizuri i- hai- ya yangu
5 *Ø-jina *Ø-zuri li- hali- la langu
6 majina mazuri ya- haya- ya yangu
7 kitu kizuri ki- haki- cha changu
8 vitu vizuri vi- havi- vya vyangu
9 **ndizi nzuri i- hai- ya yangu
10 **ndizi nzuri zi- hazi- za zangu
11 ulimi mzuri u- hau- wa wangu
14 uhuru mzuri u- hau- wa wangu
15 kutaka kuzuri ku- haku- kwa kwangu
16 mezani pazuri pa- hapa- pa pangu
17 mezani kuzuri ku- haku- kwa kwangu
18 mezani mzuri m(u)- ham(u)- mwa mwangu

Now that we got the scary part out of the way, let us start breaking down the columns to make sense of this mystery. Keep in mind, eventually you will need to more-or-less memorize this whole table. Luckily most of them follow a pattern and you will pick up a lot of the most common noun classes through repetition during your studies.

Which nouns go to which class?

I will start by breaking down what each column means, with examples and explaination. Take the first two noun classes (1 and 2). We will start with the Noun column:

Class Noun Adj. Prefix Negation -a (of) Poss.
1 mtu mzuri a-/yu-* ha-/hayu-* wa wangu
2 watu wazuri wa- hawa- wa wangu

The Noun column is simply an example of the type of nouns that fall into these categories. For the first 10 noun classes, the classes are grouped in pairs: 1 & 2, 3 & 4, 5 & 6, 7 & 8, 9 & 10; where the first class is for singular words, and the second class is for the plural.

In this example, the word used was " m tu " meaning "person", with the plural " wa tu " meaning "people".

It should be noted that I color coated the prefix that changes between the singular and plurals in red with the root of the word in blue . This is because the noun classes are most easily recognized by their prefixes (especially the plural form prefix!) For example:

  • Class 1 & 2 = m- / wa-
  • Class 3 & 4 = m- / mi-
  • Class 5 & 6 = * Ø- / ma-
  • Class 7 & 8 = ki- / vi-
  • Class 9 & 10 = ** n- / n-

As you can see, by following the patterns in the prefixes of nouns (specifically the prefix of the plural), you can identify which class you should be using.

*NOTE: For Class 5 , we use the symbol " Ø ". This symbol is used because Class 5 nouns may take different prefixes(or possible none at all). This is another reason why you should classify these nouns by their plural prefix of ma .

**Note: Class 9 & 10 nouns are the same for the singular and plural. For instance, in English we can have one "sheep" or many "sheep". There is no plural such as "sheeps". These noun classes behave the same way. The example used above is " n dizi " meaning one or more "banana(s)".

Adjective Prefixes

Now that we know how to identify which class we put nouns into, we can begin using the other columns in the chart. Up next we have Adjectives. In Kiswahili, nearly all adjectives take a prefix and occur AFTER the noun of which they modify. The chart uses the example of " -zuri " being the root word meaning "good; great; beautiful":

Unfortuntely, this part requires some memorization. For each noun class, there is a different prefix that is used for adjectives describing a noun within that class. Luckily, for the first 10 noun classes, the prefix of the noun is also the prefix for adjectives. (This is purely by coincidence, but its helpful for remembering).

For example, to say "the good people", we look up the word "people" and find " wa tu ". Since the prefix is wa- , we know it is in Class 2 . Then we look up the adjective for "good" and find -zuri . Lastly, we remember (or consult the lovely chart) to find the prefix for Class 2 adjectives is coincidentally also " wa- ". Now we put it all together: wa tu wa zuri .

*NOTE: A very important exception to this rule applies here for all animate nouns (nouns that describe living things -- such as humans, animals, etc). All animate things (even when they are in a different class), use the m- or wa- adjective prefixes from Class 1 or 2 respectively. This is just something you need to know. Here is a common example:

Rafiki (the word for "friend(s)") is a word in Class 9 & 10 (the singular and plural are the same). Normally, Class 9 & 10 would use n- for both singular and plural, but since friends are living people, they use m- and wa- . So if you have a "good friend", you would have: Rafiki m zuri.

Verb/Subject Prefixes

This next part should look very, very similar to you, because it is what we have been doing to conjugate verbs for Pronouns . Basically whenever you use a noun as a subject, instead of using " ni ", " u ", " a ", etc. we will use the prefix from the chart. This can be applied to verb conjugations, Object Prefixes , Places , etc.

The easiest way to see this is to compare Class 1 nouns with yeye . Since yeye is the third-person pronoun, it can be used to replace most of the nouns from Class 1 because it contains people words.

This can be very easily explained with an example. For instance, if you said: "he sings", you know "he" is " yeye " and "sing" is "-imba", so you form the sentence: Yeye a na imba.

You can apply this same process for any noun. Just determine what class it is from, and use the prefix in the table for the appropriate class instead of the a- in this example.

*NOTE: There is one, very important exception to this rule for all animate nouns (nouns that describe living things -- such as humans, animals, etc). All animate things (even when they are in a different class), use the a- or wa- prefixes from Class 1 or 2 respectively. This is just something you need to know. Here is a common example:

Rafiki (the word for "friend(s)") is a word in Class 9 & 10 (the singular and plural are the same). Normally, Class 9 & 10 would use i- and zi- , but since friends are living people, they use a- and wa- . So if your "friend sings", you would have: Rafiki a na imba.

Negation Verb/Subject Prefixes

These function basically the same was as Negation , and follow the same pattern mentioned above (in terms of how you find which prefix to use). So I am just gonna give you an example:

*NOTE: The same, very important exception to this rule applies here too, for all animate nouns (nouns that describe living things -- such as humans, animals, etc). All animate things (even when they are in a different class), use the ha- or hawa- negation prefixes from Class 1 or 2 respectively. This is just something you need to know. Here is a common example:

Rafiki (the word for "friend(s)") is a word in Class 9 & 10 (the singular and plural are the same). Normally, Class 9 & 10 would use hai- and hazi- , but since friends are living people, they use ha- and hawa- . So if your "friend does not sings", you would have: Rafiki ha imb i .

This may seem kind of silly to an English speaker, but the word "of" changes based on the noun it follows. The root for "of" is technically -a , so you will notice the prefixes will more-or-less match the prefixes we used for adjectives. But they are NOT always the same, so it is best to just learn these seperately (most of them are 2 or 3 letter words anyhow).

As always, I will present you with an example that should be pretty self-explainitory:

Let's say you want to write the sentence "the child of Bob". We know "child" is " m toto ". Well, similarly to above, you determine m toto is Class 1 because it is the singular of m toto / wa toto which matches the first pair of classes: m / wa . Then you look into the table and find the appropriate word for "of" being wa . Then you put it all together to get: m toto wa Bob.

*NOTE: A very important exception to this rule applies here too, for all animate nouns (nouns that describe living things -- such as humans, animals, etc). All animate things (even when they are in a different class), use the wa version for "of" from Class 1 or 2 . This is just something you need to know. Here is a common example:

Rafiki (the word for "friend(s)") is a word in Class 9 & 10 (the singular and plural are the same). Normally, Class 9 & 10 would use ya or za respectively, but since friends are living people, they use wa . So if there is a "friend of Bob", you would have: Rafiki wa Bob.

Once again, I will leave you with a simple example that should be self-explainitory:

Let's say you want to write the sentence "my child". We know "my" is translated to the base word of " -angu ". We know "child" is " m toto ". Well, similarly to above, you determine m toto is Class 1 because it is the singular of m toto / wa toto which matches the first pair of classes: m / wa . Then you look into the table and find the appropriate possessive prefix w- . Then you put it all together to get: m toto w angu .

*NOTE: The most complicated (but similar to exceptions above) applies here for SOME animate nouns (nouns that describe living things -- such as humans, animals, etc). Animate nouns that are NOT in Class 9 & 10 , use the w- possessive prefixes from Class 1 or 2 respectively. REMEMBER: This does NOT apply to Class 9 & 10 . This is just something you need to know. Here is an example to distingush:

Class Noun English Example
9 Rafiki (sg.) My friend Rafiki yangu
10 (or 6) Rafiki (pl.) My friends Rafiki zangu
7 kiongozi My leader Kiongozi angu
8 viongozi My leaders Viongozi angu

To talk about location, you will use three types of words. Their roots are " -po ", " -ko ", and " -mo ".

We will start with their usages/meaning:

Kiswahili Meaning/Usage
-po Specific location ("is right here")
-ko General location ("is at/is on")
-mo Internal location ("is inside of")

The format for these are:

     pronoun prefix + -po / -ko / -mo

Here are some examples in present tense:

Pronoun -po/-ko/-mo Present (+) Negation (-)
mimi -po nipo sipo
wewe -ko uko huko
yeye* -mo yumo* hayumo*
sisi -po tupo hatupo
ninyi -ko mko hamko
wao -mo wamo hawamo

*NOTE: In the third-person singular (i.e. "yeye" case), the prefix changes from " a " to " yu " (" ha " to " hayu ") for locations

For the past tense, you use the past tense of kuwa merged with -po/-ko/-mo as a single word:

Pronoun -po/-ko/-mo Past (+) Negation (-)
mimi -po nilikuwa(po) sikuwa(po)
wewe -ko ulikuwa(ko) hukuwa(ko)
yeye -mo alikuwa(mo) hakuwa(mo)
sisi -po tulikuwa(po) hatukuwa(po)
ninyi -ko mlikuwa(ko) hamkuwa(ko)
wao -mo walikuwa(mo) hawakuwa(mo)

Here is the future tense. It is formed similarly to the past tense:

Pronoun -po/-ko/-mo Future (+) Negation (-)
mimi -po nitakuwa(po) sitakuwa(po)
wewe -ko utakuwa(ko) hutakuwa(ko)
yeye -mo atakuwa(mo) hatakuwa(mo)
sisi -po tutakuwa(po) hatutakuwa(po)
ninyi -ko mtakuwa(mo) hamtakuwa(mo)
wao -ko watakuwa(ko) hawatakuwa(ko)

*NOTE: As you probably noticed, I had all the -po / -ko / -mo 's in parenthesis for Past and Future tense. If you are mentioning a location in your statement, you can leave out the -po / -ko / -mo . It is only ESSENTIAL when you are not specifying a location in your statement (for obvious reasons).

Lastly, I will provide you with some example sentences:

Pronoun Tense Kiswahili English
Mimi Present (+) Nipo hapa. I am here.
Sisi Past (-) Hatukuwa(ko) nyumbani. We were not at home.
Yeye Present (+) Yumo nyumbani. He is at home.
Wao Future (+) Watakuwa(po) kazini. They will be at work.

*NOTE: Some nouns will add " -ni " at the end when talking about location. I do not know of a rule other than the fact that it seems to happen to most nouns.

Vocab Flash Cards

Practice vocab quizzes, additional resources.

  • Textbook used for Vocabulary
  • Textbook Pronunciation Examples
  • Online Swahili-English Dictionary

Powered by Google App Engine   •   Github Repo              © 2014-2024. HappyAsthma Inc. All Rights Reserved.   •   Site layout/design by Free CSS Templates

Just One Africa

About Swahili

Swahili (also known as Kiswahili) is the most commonly spoken language in sub-Saharan Africa. In Kenya, Swahili is an official language along with English, and children are usually taught in Swahili in school.

The Basics of Saying Hello in Swahili Besides the standard habari or jambo , I will teach you how to say even ‘good morning’ in Swahili (or good afternoon/evening) plus some other cool stuff that you can use while interacting with fun-loving youthful peers.

Chances are that you may not need to know all the greetings discussed in this article so it makes sense to first cover the basic greetings that are applicable in almost every situation. You may want to read to the bottom if you want to have a little more fun with your Swahili greetings, though.

NOTE: (PRONUNCIATION GUIDE) – Swahili words are basically pronounced the way they are written. The stress in almost all instances is on the second last syllable. Habari would therefore be pronounced as haBAree and Jambo as JAmbo. The letter ‘i’ is pronounced as the ‘ee’ in ‘sweet’ and letter ‘u’ as the ‘oo’ in ‘pool’. There are no silent letters.

There are basically five ways to say hello in Swahili:

  • Hujambo or jambo (how are you?) – Sijambo (seeJAmbo) (I am fine / no worries)
  • Habari? (any news?) – nzuri (nZOOree) (fine)
  • U hali gani? (oo HAlee GAnee) (how are you) – njema (fine)
  • Shikamoo (a young person to an elder) – marahaba
  • For casual interactions: mambo? Or Vipi? Or Sema? (scroll down to street language section for explanations).

Other replies to the above greetings that might be used in place of nzuri:

  • njema (NJEma) – fine
  • salama (saLAAma) – peaceful / all’s well
  • sawa (SAwa) – okay
  • vyema (VYEma) – well
  • naendelea vyema (naendeLEa VYEma) – I am doing well

Now let’s dig deeper …

Asking ‘How Are You?’ in Swahili?

  • Hujambo (how are you? – to one person) – Sijambo (I am fine).
  • Hamjambo (how are you? – to two or more people) – Hatujambo (We are fine).
  • Habari? (literal translation is: news?) – nzuri (fine – to mean there is no bad news).
  • U hali gani (how are you – to one person) – nzuri (fine).
  • Mhali gani (how are you – to two or more people) – nzuri (fine).

Variants to Habari According to Time of Day

Habari? simply means news? As in ‘is there any news in your life I should know?’

The standard reply is nzuri to mean that everything is fine. If there is something troubling you then you can say mbaya (MBAya) which means bad. The other person will then proceed to ask what is wrong.

If you want to be specific – to state the time of day – you can use the following:

  • Habari za asubuhi (good morning) – nzuri (fine)
  • Habari za mchana (good afternoon)
  • Habari za jioni (good evening)
  • Habari za kutwa? ( how has your day been?)

Peers Greeting Each Other / Cool Street Language

Young people everywhere like to make language sound cool. Swahili speakers are no exception.

While walking the streets of a Kenyan town, you might hear some of these Swahili greetings. Most of them are informal and should not be used in formal writing.

  • Mambo (MAmbo) – What’s up?
  • Vipi? (VEEpee?) – how?
  • Sema? (SEma?) – speak?

The replies to these greetings can be:

  • Safi (SAfee) – Clean
  • Poa (POa) – Cool
  • Freshi (fREshee) – fresh (it is a swahilized slang version of the English word fresh)

Another informal greeting is:

Is vipi? (is how?) – is poa (is cool) …??? well, doesn’t make any sense but it sounds cool.

This is from Sheng – Swahili street slang that is a mixture of English and Swahili. Sheng is spoken by the youthful urban population mainly in Kenya but is slowly catching up in Tanzania.

Shikamoo? It is not necessary that you use this greeting but it is important that you learn it so that when you encounter it somewhere you know what it means.

Shikamoo? (sheeKAmo) – Marahaba (maraHAba) This greeting is used when a young person is greeting a significantly older person. It is used to show respect.

Shikamoo literally translates to ‘touching your leg’. The greeting therefore works one way and only a young person can initiate the conversation by saying “shikamoo?”

Bidding Goodbye in Swahili

  • Kwaheri (kwaHEree) (Goodbye)
  • Tuonane kesho (too-o-NAne Kesho) (see you tomorrow) – Inshallah (eenSHAllah) ( God willing)
  • Uende salama (oo-E-nde saLAma) (go with peace) – Tuonane inshallah (we will see each other God willing).

Goodnight in Swahili

  • Usiku mwema (ooSEEkoo mWEma) (Goodnight) – Wa buraha (wa booRAha) (with tranquility)
  • lala salama (sleep well / peacefully) – nawe pia (Nawe PEE-a) (you too)
  • Ndoto njema (NDOto NJEma) (sweet/good dreams) – Za mafanikio (za mafaneeKEEo) (of prosperity/success)

Other useful phrases that will come in handy

  • Asante – “Thank you!” You will use this word the most in your conversations.
  • Sawa – “OK”
  • Karibu – “Welcome” or Karibuni – Welcome (to more than one person)
  • Sana – (Very) used as in  Asante-sana – Thank you VERY much.
  • Pole – “I am sorry for your misfortune.” This applies to everything from getting chalk dust on your clothes, to tripping, dropping an item or sneezing.
  • Pole pole – “Slowly, slowly.” Everything is pole pole in Africa.
  • Chakula – “FOOD!” If you hear this word, walk towards the place you heard it.
  • Ndiyo / Hapana – “Yes” and “No” respectively.
  • Tafadhali – “Please”
  • Jina lako nani? – “What is your name?”
  • Jina langu ni John – “My name is John”

Just One Africa’s mission is to partner with local leaders to create sustainable solutions for orphans and vulnerable children and the clean water crisis. Our vision is to inspire the individual to effect change, resulting in thriving communities with access to clean water and capable of providing for their basic needs.

You can make it possible.

Phone: (678) 777-2153

Email: [email protected]

Address: 6720 Preston Glen Dr. Alpharetta, GA 30005

Just One Africa, Inc. is a registered 501 (c)(3) nonprofit organization. EIN 45-5399345

Donate Now   Contact Us

Financial Trust

2022 Just One Africa Functional Expenses - 91% of every dollar goes to our programs in Kenya

Connect with Us

Newsletter signup.

Just One Africa distributes the Uzima Filter in Amboseli National Park area of Kenya

Results for cover letter in swahili translation from English to Swahili

Computer translation.

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

cover letter in swahili

From: Machine Translation Suggest a better translation Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

cover letter

barua ya maombi

Last Update: 2022-12-27 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Anonymous

fine in swahili

Last Update: 2022-05-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Anonymous

130 in swahili.

130 in kiswahili

Last Update: 2024-03-21 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Anonymous

whatsapp in swahili

Last Update: 2023-10-25 Usage Frequency: 4 Quality: Reference: Anonymous

computer,in swahili

compyuta,kwa kiswahili

Last Update: 2023-12-21 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Anonymous

i'm in swahili

i am in swahili

Last Update: 2023-07-26 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Anonymous

translate a friendly letter about your holiday in swahili

tafsiri barua ya kirafiki kuhusu likizo yako katika swahili

Last Update: 2023-10-05 Usage Frequency: 3 Quality: Reference: Anonymous

joyce in swahili's

joyce kwa kiswahili

Last Update: 2023-07-09 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Anonymous

friendly letter in kiswahili

barua ya kirafiki kwa kiswahili

Last Update: 2023-10-21 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Anonymous

Get a better translation with 7,884,444,552 human contributions

Users are now asking for help:.

What's the opposite of
Meaning of the word
Words that rhyme with
Sentences with the word
Translate to
Find Words Use * for blank tiles (max 2) Use * for blank spaces
Find the of
Pronounce the word in
Find Names    
Appearance
Use device theme  
Dark theme
Light theme
? ? Here's a list of from our that you can use instead. , proper grammar and correct spelling are indispensable.” with some instructions for completing them.”
Use * for blank tiles (max 2)
Use * for blank spaces

bottom_desktop desktop:[300x250]

go
Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms


Copyright WordHippo © 2024

Resumehead

  • Career Blog

What Is a Cover Letter for a Job? Definition and Examples

cover letter in swahili meaning

A cover letter is a personalized document submitted alongside your resume or CV when applying for a job. It is designed to introduce yourself to the employer, showcase your qualifications, and establish a connection with the hiring manager.

Cover letters are crucial in the job application process, as they are the first impression you give to a potential employer. They demonstrate your communication skills, highlight your unique strengths that align with the job requirements, and show the employer that you have put in the effort to tailor your application specifically to them.

In this article, we will cover the essential elements of a cover letter, including the structure, content, and format. We’ll also provide you with tips on how to make your cover letter stand out and share specific examples that you can use as inspiration.

Specifically, we will discuss:

  • The purpose of a cover letter
  • The different types of cover letters
  • The structure and format of a cover letter
  • How to tailor your cover letter to the job and company
  • Tips on how to write an effective cover letter
  • Examples of successful cover letters

Whether you are a recent graduate or a seasoned professional, this article will provide you with the knowledge you need to create a compelling cover letter that will impress any employer. So, let’s get started!

The Definition of a Cover Letter

Defining what a cover letter is.

A cover letter is a one-page document that accompanies your resume when applying for a job. It provides a personalized introduction to the employer and serves as a sales pitch highlighting your qualifications, skills, and experience.

cover letter in swahili meaning

Explaining the Purpose of a Cover Letter

The purpose of a cover letter is to showcase your interest in the job and the company while presenting yourself as the best candidate for the position. It should not duplicate the content of your resume but rather expand on it by providing specific examples of how your skills match the job requirements.

A cover letter is also an opportunity to demonstrate your writing skills and personality. It should be carefully crafted and tailored to the employer’s needs to make a positive impression and stand out from other applicants.

Differentiating a Cover Letter from a Resume

While a resume provides a comprehensive summary of your work history, education, and achievements, a cover letter is more focused on your motivation and fit for the specific job.

A resume is typically structured in a chronological or functional format, whereas a cover letter follows a specific format with a heading, introduction, body paragraphs, and a closing.

A cover letter is an essential job application tool that complements your resume and allows you to shine as a candidate. By personalizing your application and demonstrating your fit for the job, you can increase your chances of landing an interview and securing the job you want.

The Purpose of a Cover Letter

One of the most critical components of a job application is a cover letter. It provides the candidate with an opportunity to introduce themselves and explain why they are an excellent fit for the position. The following section explores why a cover letter is essential for job seekers and highlights the benefits of including it in a job application.

Demonstrating Why a Cover Letter is Important for Job Seekers

A cover letter is the first part of your job application that a recruiter or employer will see. Therefore, it is essential to make a positive first impression. The cover letter should highlight your strengths, experiences, and qualifications that are relevant to the job description. It should be well-structured, error-free, and customized for the specific job you are applying for.

Cover letters provide the candidate with an opportunity to explain their motivation for applying for the job. They can also showcase their personality, communication skills, and writing style. A well-crafted cover letter can set the tone for the entire application and make the candidate stand out from other applicants.

Exploring the Benefits of Including a Cover Letter with a Job Application

Including a cover letter with a job application has several benefits. Firstly, it shows initiative and effort, indicating that the candidate is genuinely interested in the job. It also demonstrates attention to detail and professionalism.

A cover letter can also provide valuable insights that may not be apparent from the resume alone. It allows the candidate to elaborate on their skills and experiences, as well as to address any gaps or challenges in their career history. Additionally, a cover letter provides an opportunity to express enthusiasm for the company and the position.

Furthermore, a cover letter can help job seekers overcome potential obstacles or barriers. For instance, if the candidate is transitioning into a new career, lacks relevant experience or has gaps in employment history or has faced any limitations such as disabilities, a cover letter can be a valuable tool to address these concerns sensitively.

A cover letter is a crucial component of job seeking. It can make the difference between landing an interview and getting passed over. By demonstrating motivation, professionalism, and enthusiasm for the position, a well-crafted cover letter can set the applicant apart from the competition. Therefore, job seekers should take the time to create an outstanding cover letter that highlights their strengths and illustrates why they are the best fit for the job.

cover letter in swahili meaning

The Basic Cover Letter Format

When it comes to formatting your cover letter, it’s important to stick to a standard structure that potential employers expect to see. Here is a breakdown of the basic cover letter format:

Heading and contact information

At the very top of your cover letter, include your name, address, phone number, and email address. Next, include the date you are sending the letter and the contact information for the employer, including their name, title, company, and address.

Begin your cover letter with a salutation, such as “Dear Hiring Manager” or “Dear [employer’s name]”. It’s important to address the letter specifically to the person who will be reviewing your application.

Opening paragraph

In the opening paragraph, introduce yourself and explain why you are interested in the position. If someone referred you to the job, mention their name and connection to the employer.

Body paragraphs

The body of your cover letter should highlight your qualifications and explain why you are the best candidate for the job. Use specific examples from your work experience or education to demonstrate your skills and achievements.

Closing paragraph

In the closing paragraph, thank the employer for considering your application and express your enthusiasm for the opportunity to interview. Include your contact information again and invite the employer to contact you with any further questions.

End the letter with a professional closing, such as “Sincerely” or “Best regards”, and sign your name.

Tone and style of writing

When it comes to the tone and style of your cover letter, it’s important to strike a balance between professionalism and personality. You want to sound knowledgeable and competent, but also friendly and engaging. Here are some tips for writing an effective cover letter:

  • Use a conversational tone, but avoid slang or casual language.
  • Tailor your language to the specific job and company you are applying to. Use keywords from the job description and research the company culture to get a sense of the appropriate tone.
  • Show enthusiasm and passion for the job, but avoid going overboard or sounding desperate.
  • Be confident and assertive, but also humble and gracious.
  • Use examples and anecdotes to demonstrate your skills and qualifications, but avoid rambling or repeating information from your resume.

By following the basic cover letter format and using an appropriate tone and style, you can create a compelling letter that stands out to potential employers and increases your chances of landing the job.

How to Write a Cover Letter

In this section, we will provide a step-by-step guide to creating a successful cover letter.

Paragraph 1: Introduction

The first paragraph is your chance to introduce yourself to the employer and explain why you’re interested in the position. Start off with a clear and concise statement of the job you’re applying for and where you saw the opening. You can also include a sentence or two about your qualifications and why you’d be a good fit for the role. Remember to keep it brief and to the point.

Paragraph 2: Your Qualifications

In the second paragraph, highlight your qualifications and experiences that match the job description. Be specific and use examples to demonstrate your skills and achievements. This is your chance to prove that you have what it takes to succeed in the role. Make sure to use keywords from the job description to show that you understand the requirements of the position.

Paragraph 3: Your Value Proposition

The third paragraph is where you can really sell yourself. Explain what sets you apart from other applicants and why the employer should hire you. This is your opportunity to showcase your strengths and explain how you can bring value to the company. You can also use this paragraph to express your enthusiasm for the company or industry.

Paragraph 4: Call to Action

In the final paragraph, thank the employer for considering your application and reiterate your interest in the position. End with a strong call to action, such as expressing your availability for an interview or follow-up call. Remember to include your contact information, such as your phone number and email address, so the employer can easily reach you.

By following this step-by-step guide, you can create a strong and effective cover letter that will help you stand out from the competition. Keep in mind that every cover letter should be tailored to the specific job and company you’re applying to. Good luck!

Specific Details to Include in a Cover Letter

When it comes to writing a cover letter, including specific details can greatly enhance your chances of landing your dream job. Here are some examples of information that should be included in your cover letter:

  • Contact information:  Your full name, phone number, email address, and home address. This info helps the hiring manager contact you quickly and easily.
  • Job reference number or title:  If the job you are applying for has a reference number, include it in your cover letter. If not, it’s essential to mention the job title in your introduction.
  • Dates of availability:  Let the hiring manager know when you’re available to start the job. This detail helps the employer to determine your readiness and to plan accordingly.

Crafting a perfect cover letter for a job isn’t just about including the necessary details. It is also essential to tailor the cover letter to the job posting and company. Here are some tips to do so.

Tips for Tailoring the Cover Letter to the Company and Job Posting

  • Research the company:  Before writing a cover letter, research the company to understand how they operate and their values. Use this information to personalize the cover letter.
  • Match your skills to the job:  The job posting lists the required skills and qualifications. Make sure to mention them and link them to your experience and skills.
  • Use the right tone of voice:  The tone of the cover letter should align with the company’s values and culture. If the company is serious and formal, use a professional tone. If it’s more relaxed, your tone can be conversational.
  • Address the hiring manager by name:  Addressing the hiring manager by name shows professionalism and interest in the job.
  • Highlight your achievements:  In the main paragraphs of your cover letter, highlight your significant achievements that relate to the job posting.

It is essential to follow these tips to create a compelling and personalized cover letter that catches the hiring manager’s attention. By focusing on the specific information and tailoring the letter to the company, you increase your chances of standing out among the other candidates.

How to Customize a Cover Letter

When applying for a job, it’s important to customize your cover letter to the specific job posting. This helps to show your potential employer that you have a genuine interest in the position and that you understand what they’re looking for. Here are some tips on how to effectively customize your cover letter for different job postings.

1. Research the Company

Before you start writing your cover letter, it’s important to research the company you’re applying to. Look for information on their mission statement, values, and any recent news or events. This will give you a better understanding of what they’re looking for in a candidate and help you tailor your letter accordingly.

2. Use the Job Description

The job description is your guide to what the employer is looking for in a candidate. Read it carefully and make note of the qualifications, skills, and experience they’re seeking. In your cover letter, use this information to highlight your relevant experience and qualifications.

3. Show Your Enthusiasm

When customizing your cover letter, it’s important to show enthusiasm for the job and company. Use specific examples from your research and experiences to demonstrate why you’re excited about the opportunity. This can help to set you apart from other applicants and show that you’re genuinely interested in the job.

4. Address Specific Concerns

If there are any specific concerns or requirements mentioned in the job posting, make sure to address them in your cover letter. For example, if the employer is looking for someone with experience working with a certain software program, mention your experience with that program specifically.

5. Keep it Professional

While you want to customize your cover letter, it’s also important to keep it professional. Avoid using slang or overly casual language, and make sure to proofread carefully for any spelling or grammar errors.

Customizing your cover letter may take some extra time and effort, but it can make a big difference in your job search. By showing the employer that you understand their needs and are enthusiastic about the job, you’ll be more likely to stand out from other applicants and land your dream job.

Common Mistakes to Avoid in Cover Letters

In order to create an effective cover letter, it is important to understand the common mistakes that many applicants make. Here are some common mistakes to avoid:

1. Repeating Information from Your Resume

It is important to remember that your cover letter is not simply a summary of your resume. One of the biggest mistakes that applicants make is repeating information from their resume in their cover letter. Instead, use your cover letter to highlight specific achievements and experiences that demonstrate your qualifications for the position.

2. Writing a Generic Letter

Another mistake that many applicants make is writing a generic cover letter. This means that they use the same cover letter for every job application. Instead, tailor your cover letter to the specific position you are applying for. Research the company and the job requirements, and use this information to customize your letter.

3. Focusing Too Much on Yourself

While your cover letter is a chance to sell yourself, it is important to remember that the letter should focus on how you can benefit the company, not just on your own achievements. Make sure that you highlight how your skills and experience can help the company succeed.

4. Making Grammar and Spelling Mistakes

It may seem obvious, but it is important to make sure that your cover letter is free from grammar and spelling mistakes. A poorly written letter can create a negative impression and may even result in your application being rejected. Proofread your letter carefully before submitting it.

5. Failing to Follow Instructions

Many job postings include specific instructions for submitting a cover letter. Failing to follow these instructions can make a bad impression on the hiring manager. Make sure that you carefully read the job posting and follow all instructions for submitting your cover letter.

Suggestions for Avoiding These Mistakes

To avoid making these common mistakes, take the time to carefully craft your cover letter. Research the company and the position, and use this information to personalize your letter. Highlight specific achievements and experiences that demonstrate your qualifications for the job. And always proofread your letter carefully to avoid embarrassing mistakes. By putting in the effort to create a strong, tailored cover letter, you can increase your chances of standing out to potential employers.

Tips for Writing a Cover Letter

A cover letter is a crucial part of the job application process. It’s a chance to introduce yourself to the hiring manager, highlight your qualifications for the job, and express your interest in the position. To make a great first impression, it’s essential to write an exceptional cover letter.

Here are some helpful tips for writing a standout cover letter:

Do your research:  Before writing your cover letter, research the company and the job you’re applying for. This will help you tailor your letter to the specific position and show the employer that you’ve done your homework.

Include a strong opening:  A strong opening sentence can grab the employer’s attention and make them want to keep reading. Use an attention-grabbing phrase or statistic to start your letter.

Highlight your qualifications:  Your cover letter should highlight your most relevant skills and experience for the job. Use specific examples that show how your past experience can be applied to the position you’re applying for.

Use active voice:  To make your letter more engaging, use active voice rather than passive voice. This will make the letter more dynamic and show the employer that you’re confident and assertive.

Avoid clichés:  Clichés like “I’m a team player” or “I’m a self-starter” are overused and don’t add anything to your letter. Instead, use specific examples to demonstrate these traits.

Be concise and to the point:  Your cover letter should be one page or less and easy to read. Use short paragraphs and bullet points to break up the text and make it easy to scan.

Show enthusiasm:  Your cover letter should express your interest and excitement for the job. Show the employer that you’re passionate about the position and eager to contribute to the company.

By following these best practices, you can write an outstanding cover letter that sets you apart from other applicants and impresses the employer. Remember to proofread your letter carefully and tailor it to each job you apply for. Good luck with your job search!

Related Articles

  • Exploring Career Paths: A Complete Guide for 2023
  • Industrial Designer Resume: 8-Step Ultimate Guide for 2023
  • Machine Learning Resume: Samples and Writing Guide
  • Why Should We Hire You: Best Answers in 2023
  • 20+ Tips for the Perfect iOS Developer Resume

Rate this article

0 / 5. Reviews: 0

cover letter in swahili meaning

More from ResumeHead

cover letter in swahili meaning

IMAGES

  1. Part 1: How To Write a Cover Letter Swahili lessons and tutorials for beginners

    cover letter in swahili meaning

  2. cover letters in swahili

    cover letter in swahili meaning

  3. Lesson 62: Letter Writing

    cover letter in swahili meaning

  4. cover letters in swahili

    cover letter in swahili meaning

  5. Swahili Cover Letter: Comprehensive Template & Writing Guide in 60

    cover letter in swahili meaning

  6. A Beginner’s Guide to Swahili

    cover letter in swahili meaning

COMMENTS

  1. Swahili Cover Letter: Comprehensive Template & Writing Guide in 60

    This list serves as a helpful guide for anyone needing to craft a professional cover letter in Swahili, providing key terms and phrases to aid in the process. Education: Elimu. Skills: Ujuzi. Internship: Uanagenzi. Work experience: Uzoefu wa kazi. Qualifications: Sifa. Career: Kazi.

  2. cover letter in Swahili

    Translation of ""cover letter"" into Swahili. barua ambata is the translation of ""cover letter"" into Swahili. Sample translated sentence: There were 500 booklets and a covering letter saying that the booklets were free of charge. ↔ Mlikuwamo vijitabu 500 na barua ya maelezo ikisema kwamba vijitabu hivyo havikuhitaji kulipiwa.

  3. PDF Lesson 62: Letter Writing

    Lesson 62: Letter WritingLes. g [kuandika barua] Just like in English, in Kiswahili we have two fo. of letter wri. : . Friendly letter. mal/Official letter . Friendly Letter [barua ya k. ki/kindugu/kimapenzi] Key parts. a friendly letter: [sehemu kuu za barua ya k. jina la anayeandika [name of the sender]

  4. Part 1: How To Write a Cover Letter Swahili lessons and ...

    Hi there, thank you for stopping by and welcome to my channel. Hope the content is helpful 😉. Want to learn some Swahili for your next trip to East Africa? ...

  5. How To Write a Cover Letter Swahili lessons and tutorials for ...

    Hi there, thank you for stopping by and welcome to my channel. Hope the content is helpful 😉. Want to learn some Swahili for your next trip to East Africa? ...

  6. cover in Swahili

    Translation of "cover" into Swahili. kifuniko, -funika, jalada are the top translations of "cover" into Swahili. Sample translated sentence: Thus, the cover of the ark of the covenant had a shape corresponding to the ark itself. ↔ Kwa hiyo, kifuniko cha sanduku la agano kilikuwa na umbo sawa na sanduku hilo. A lid.

  7. Creating Your CV in Swahili: A Comprehensive Guide

    Including a cover letter with your Swahili resume when applying for a job in the Swahili-speaking region is essential for several reasons. Firstly, it offers you an opportunity to introduce yourself and express your interest in the position in a personal way. Secondly, it allows you to showcase your language proficiency and cultural ...

  8. Google Translate

    Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

  9. Swahili Cheat Sheet

    About Swahili Cheat Sheet. As part of an assignment for Swahili I at the University of Pittsburgh, I decided to create a "cheat sheet" or quick reference for the vocabulary and conjugations that we've covered. These will mostly be basics for people who forget things like negations, conjugation, etc.

  10. What Is a Cover Letter? (And What To Include in One)

    A cover letter is a short introduction to you that concisely communicates your interest in a job opportunity along with your top skills and relevant experience. It's important to customize your cover letter for each role to demonstrate that you've researched the organization's mission and values. — Genevieve Northup, MBA, SHRM-CP, HCI-SPTD.

  11. Translate cover letter in Swahili with examples

    Get a better translation with7,833,179,938 human contributions. Contextual translation of "cover letter" into Swahili. Human translations with examples: herufi, ninaomba, herufi gh, barua ya maombi, barua ya mapenzi.

  12. How to say cover in Swahili

    What's the Swahili word for cover? Here's a list of translations. Swahili Translation. funika. More Swahili words for cover. kifuniko noun. lid, cap.

  13. cover letter in Swahili

    Translation of "cover letter" into Swahili. barua ambata is the translation of "cover letter" into Swahili. Sample translated sentence: There were 500 booklets and a covering letter saying that the booklets were free of charge. ↔ Mlikuwamo vijitabu 500 na barua ya maelezo ikisema kwamba vijitabu hivyo havikuhitaji kulipiwa. cover letter noun ...

  14. Swahili Greetings You Should Know

    NOTE: (PRONUNCIATION GUIDE) - Swahili words are basically pronounced the way they are written. The stress in almost all instances is on the second last syllable. Habari would therefore be pronounced as haBAree and Jambo as JAmbo. The letter 'i' is pronounced as the 'ee' in 'sweet' and letter 'u' as the 'oo' in 'pool'.

  15. What is "take cover" in Swahili? (meaning + usage examples)

    What is Take cover in Swahili? Take cover in Swahili is -ficha. In Swahili -ficha. is used as a verb. ... What is the meaning of take cover? In English take cover means To take cover means to find protection from danger or bad weather.. ... Select a letter to see words Swahili that start with that letter.

  16. curriculum vitae in Swahili

    Translations of "curriculum vitae" into Swahili in sentences, translation memory. Declension Stem. Match words. Check 'curriculum vitae' translations into Swahili. Look through examples of curriculum vitae translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar.

  17. What Is a Cover Letter? Definition, Purpose, and Types

    A cover letter is a letter containing three to four paragraphs that a job seeker or an internship applicant shares with their prospective employer when applying for a job. A cover letter is submitted alongside the applicant's résumé and in many ways complements it. While a résumé lists the applicant's employment and education history ...

  18. Training Workshops

    A2: Individuals who do not meet the criteria as outlined above but wish to attend as a refresher or as basic training on the Title IV programs may attend.Please note that we also offer FSA Basic Training for New Staff in the FSA Training Center.This is a more flexible, self-paced training course ideally suited for newly hired financial aid administrators, staff from outside the financial aid ...

  19. Translate cover letter in swahili in Swahili in context

    Contextual translation of "cover letter in swahili" into Swahili. Human translations with examples: i am in swahili, fine in swahili, barua ya maombi.

  20. English-Swahili dictionary

    Use the drop-down menu to search another online dictionary besides English-Swahili. Use the search filter to narrow your results for subject, style and region. Search the English-Swahili dictionary by letter. You can use the manual search with the aid of a word list by choosing a letter below. Click on the letter to start your search.

  21. What is another word for cover letter

    explanation. forward matter. front matter. opening remarks. overture. prefatory remarks. preliminary remarks. prelusion. "If yes, we would like to send you some forms to complete, along with a cover letter with some instructions for completing them.".

  22. COVER

    Translation for 'cover' in the free English-Swahili dictionary and many other Swahili translations.

  23. Swahili Professional Cover Letter Writing Services

    26 swahili cover letters projects available. A powerful statement of purpose that drives action. From $30. patrick n. 4.8 (868) Top Rated. A well-proofread personal statement, statement of purpose and essay. From $25.

  24. What Is a Cover Letter for a Job? Definition and Examples

    A cover letter is a personalized document submitted alongside your resume or CV when applying for a job. It is designed to introduce yourself to the employer, showcase your qualifications, and establish a connection with the hiring manager. Cover letters are crucial in the job application process, as they are the first impression you give to a ...